En el centenario de la muerte de kafka
Kafka después del fuego: todas las novedades editoriales del centenario
Las editoriales se lanzan a recuperar la obra kafkiana, con cartas inéditas, libre de los arreglos que introdujo Max Brod
Kafka & Kafka, por Rodrigo Cortés
Los cuentos que despertaron a Kafka convertido en kafkiano

Es sabido que una de las últimas voluntades de Franz Kafka fue que quemaran todos sus manuscritos: cartas, dibujos, textos sin terminar... Solo daba por válidos 'La condena', 'El fogonero', 'La transformación', 'En la colonia penitenciaria', 'El médico rural', 'Un artista del hambre' y ' ... Contemplación', y no porque quisiera que se siguieran imprimiendo, sino porque ya se habían publicado: «Ya que existen, a nadie le impido que los conserve si ese es su deseo». Por suerte, Max Brod estaba allí para no hacer caso a las indicaciones de su buen amigo. De hecho, lo primero que Brod publicó del legado de Kafka, tras su muerte, fueron las dos notas testamentarias que pedían que todo fuera quemado sin leerse. Cien años después, todavía seguimos descubriendo inéditos del genial escritor.
Entre todas las novedades publicadas este año –y no son pocas– para celebrar el centenario de Kafka, quizá la más destacada sea 'Cartas. 1914-1920' (Galaxia Gutenberg). El segundo volumen de los tres que pretenden reunir toda la correspondencia –enviada y recibida– de Kafka, incluye además textos que se pueden leer por primera vez en español, con la traducción de Carlos Fortea. El empeño de la editorial alemana S. Fischer, de cuyo trabajo concienzudo bebe esta edición, sigue dando sus frutos. Aquí están las últimas cartas que Kafka se envío con Felice, antes de que rompiera por segunda vez su compromiso matrimonial con ella, y el inicio de la correspondencia con Milena. Es en esta época cuando le diagnosticaron la tuberculosis que acabaría con su vida.
A falta de más inéditos, dos editoriales se han lanzado a recuperar los 'Cuentos completos' de Kafka, libres de las injerencias que en su día introdujo Max Brod. Al albacea de Kafka le debemos la posteridad del genial escritor, y también un primer trabajo de clasificación de unos manuscritos que de otro modo se habrían terminado perdiendo, pero todo ese trabajo vino acompañado de algunas licencias literarias que ahora se quieren reparar. La traducción de los 'Cuentos completos' de Página de Espuma la ha hecho Alberto Gordo, que para esta edición ha optado por no titular los relatos que Kafka dejó sin nombrar. La mayor parte de la obra que dejó carecía de ellos. Valdemar, por su parte, le ha confiado su edición de los 'Cuentos completos' a José Rafael Hernández Arias, que también ha trabajado directamente sobre los originales de Kafka, libres de los arreglos de Brod.
Las novelas completas las ha reeditado Alianza, en un estuche con dos volúmenes que ofrecen por orden cronológico de escritura (que no de publicación) 'El desaparecido (América)', 'El proceso' y 'El castillo'. Kafka no quiso publicar estas novelas, que además habían quedado inacabadas. Como en el resto de la obra, Brod también realizó modificaciones sustanciales en las ediciones que se leyeron hasta las décadas de 1980 y 1990. El trabajo de S. Fischer sirvió para conocer los textos originales, que en esta edición llegan con la traducción de Miguel Sáenz. Alianza publica otro estuche con dos volúmenes de 'Relatos y aforismos', que incluye los cuentos que Kafka publicó en vida y los póstumos que recuperó Brod, así como los textos fragmentarios reunidos de sus cuadernos en octavo y de otros escritos.
Acantilado, que hace unos años publicó la monumental biografía de Reiner Stach, contribuye al centenario Kafka con 'Tú eres la tarea', los aforismos que el escritor elaboró durante su estancia de ocho meses en Zürau. Precisamente Stach comenta estos aforismos, que abordan la relación entre la verdad y la mentira, el bien y el mal. Nórdica también se ha apuntado a la fiesta, con la publicación de 'El proceso', con una nueva traducción de Isabel Hernández y cubierta de la ilustradora Ana Juan. Y, para su colección de ilustrados, esta editorial publica el relato 'Un artista del hambre', con dibujos de Federico Delicado Gallego. 'Cuentos de animales' (Arpa) recoge diez relatos cuyos protagonistas provienen del mundo animal y 'Sueños' (Errata Naturae) unifica todos los sueños dispersos en las miles de páginas de la obra kafkiana.
Completan las novedades del centenario otros libros que tienen a Kafka como excusa. Es el caso de 'Kafka al completo' (Salamandra Graphic), una biografía ilustrada de Nicolas Mahler; 'Por el camino de Kakfa' (Fórcola), donde Miguel Ángel Ortiz Albero indaga sobre la figura de Kafka y sus otros K., y 'Kafka no quiere morir' (Seix Barral), una novela de Laurent Seksik que se acerca a la vida del autor a través de la mirada de tres figuras poco conocidas. 'Soy Milena de Praga' (Galaxia Gutenberg) es la reconstrucción novelada que Monika Zgustova ha hecho de la vida de Milena Jesenská, quizá el gran amor de Kafka, y que fue mucho más que eso: periodista, traductora, escritora... formó parte de la élite intelectual que se reunía en los cafés de Viena. La correspondencia entre Kafka y ella es un género kafkiano en sí mismo.
Esta funcionalidad es sólo para suscriptores
Suscribete
Esta funcionalidad es sólo para suscriptores
Suscribete