Hazte premium Hazte premium

El Congreso se deja en traductores casi 800.000 euros en menos de un año

Hasta la fecha se han concedido 249 contratos menores, a la espera de adjudicar por fin el concurso público

El PP cuestiona el procedimiento y critica «las prisas» de Armengol para contentar a sus socios separatistas

Al menos una veintena de leyes, en manos del fugado Puigdemont

Armengol, con un pinganillo para recibir traducción simultánea Efe
Juan Casillas Bayo

Esta funcionalidad es sólo para registrados

«Quiero afirmar mi compromiso con el castellano, el catalán, el euskera y el gallego, y quiero anunciarles que esta Presidencia permitirá su uso desde esta primera sesión constitutiva». Con esas palabras, Francina Armengol solemnizó el enésimo cambio de opinión del PSOE el 17 de agosto ... del año pasado. En la puesta de largo de las Cortes Generales, en el estreno de la XV Legislatura, la recién elegida presidenta del Congreso hizo explícita su promesa de volar el consenso constitucionalista y ceder a las exigencias nacionalistas para consentir que sus señorías se expresen en idiomas solo oficiales en sus respectivas comunidades autónomas y no en la lengua compartida por más de 47 millones de españoles.

Artículo solo para suscriptores

Esta funcionalidad es sólo para suscriptores

Suscribete
Comentarios
0
Comparte esta noticia por correo electrónico

*Campos obligatorios

Algunos campos contienen errores

Tu mensaje se ha enviado con éxito

Reporta un error en esta noticia

*Campos obligatorios

Algunos campos contienen errores

Tu mensaje se ha enviado con éxito

Muchas gracias por tu participación